Beo Sprachendienste Referenzen

beo Sprachendienste – meine Referenzen

 

Hier gebe ich Ihnen einen Einblick in meine Arbeit aus den Bereichen Fernsehdolmetschen, Dolmetschen sowie Übersetzen.

"

1. Fernsehdolmetschen

Zunächst Auszüge aus Verdolmetschungen, die beim Fernsehsender phoenix ausgestrahlt wurden: Der französische Staatspräsident François Hollande bei einer Gedenkveranstaltung gemeinsam mit Bundespräsident Joachim Gauck am 4.9.2013 in Oradour-sur-Glane: (die ersten 14 Minuten spricht F. Hollande)
Der britische Premierminister David Cameron zum G8-Gipfel am 18.6.2013 am Lough Erne (Nordirland): (ca. 19 Min.)

Ulrich Wickert interviewt den französischen Altpräsidenten Valérie Giscard d’Estaing und Altbundeskanzler Helmut Schmidt, 29.05.2013, Paris:
(ca. 11 Min.)

UN-Generalsekretär Ban Ki Moon zum Bericht der Chemiewaffeninspekteure am 16.9.2013

2. Dolmetschen

Bei der European Conference on Green Power Marketing (Europäische Konferenz über Ökostrom-Marketing) hatte Beo Sprachendienste ein Dolmetschteam gestellt, das die Sprachrichtungen Englisch-Deutsch, Deutsch-Englisch sowie Englisch-Französisch und Deutsch-Französisch während der gesamten Konferenz abdeckte und somit unter den ca. 180 Teilnehmenden aus 25 Ländern für reibungslose Verständigung sorgte.

   “Unser Wunsch war es, alle möglicherweise auftretenden Sprachbarrieren unter den Teilnehmenden möglichst gering zu halten. Diese Aufgabenstellung wurde von dem Dolmetschteam mit profunden Kenntnissen der Thematik und den entsprechenden Fachbegriffen hervorragend bewältigt.
Beo Sprachendienste hatte es neben der Organisation und Koordination des Dolmetschteams übernommen, bei der für diese Veranstaltungen benötigten Technik beratend zur Seite zu stehen.
Bei weiteren Veranstaltungen werden wir jederzeit wieder sehr gern auf die Expertise von Beo Sprachendienste zurückgreifen.“

Dr. Devrim Yetergil
Geschäftsführerin
Green Power Marketing GmbH, Zürich

3. Übersetzen

Im Bereich erneuerbare Energien hatten wir für diesen Kunden 14 Dokumente über verschiedene Typen von Solardächern vom Deutschen ins Englische zu übersetzen sowie terminologisch und stilistisch einander anzupassen.
Für die Fertigstellung der insgesamt knapp 600 Standardzeilen (50 Anschläge) vereinbarten wir eine Frist von einer Arbeitswoche.
Innerhalb desselben Zeitraums sollte außerdem eine Übersetzung ins Französische, Italienische, Niederländische und Spanische erstellt werden. Für diese  Aufgabe vermittelten wir die entsprechenden Fachkolleginnen und Fachkollegen.

Der Kunde brachte seine Zufriedenheit mit unseren Dienstleistungen wie folgt zum Ausdruck:
   “Beo Sprachendienste hat uns bei dieser Aufgabe ganz in unserem Sinne unterstützt. Die vereinbarten Abgabetermine wurden in allen Fällen eingehalten, bei Rückfragen stand immer der direkte Ansprechpartner zur Verfügung. Laut Rückmeldung unserer ausländischen Kunden weisen die Übersetzungen eine hohe Qualität auf und passen stilistisch genau in unser Konzept.
Beo Sprachendienste zeigte sich äußerst flexibel, als es darum ging, für die benötigten Sprachen Übersetzerinnen und Übersetzer zu finden, die sich auf dieses Gebiet spezialisiert haben.
Alles in allem kann ich Beo Sprachendienste nur empfehlen, denn man bekommt die gewünschten, an die Erfordernisse  angepassten Sprachdienstleistungen, und das zu einem fairen Preis.“

Kay Neubert
Vorstand Solarpraxis Supernova AG
Berlin